求真讲坛(二)

您所在的位置:首页> > 文化动态>正文   2018-4-9 17:11:00 浏览次数:0

题目:英汉互译的三种基本方法

主讲人:张顺生教授

时间:2018年4月11日,周三下午14:00

地点:明知楼204会议室

主讲人简介:

    张顺生,教授,上海理工大学英语语言文学学科带头人、英语语言文学硕士生导师、翻译专业硕士生导师,苏州大学、聊城大学兼职翻译专业硕士生导师。在《中国翻译》《上海翻译》《中国科技翻译》《Translation》《山东外语教学》《当代外语研究》《基础外语教育》《基础教育外语教学研究》等学术杂志上公开发表学术论文60余篇。译有《最后的莫希干人》(长江文艺出版社,花城出版社)《教育发展和衔接教育》(江苏教育出版社)《明清小品文(汉英对照)》(四川人民出版社)《空间问题:文化拓扑学和社会空间化》(江苏教育出版社)等;曾获得韩素音青年翻译奖汉译英三等奖和英译汉二等奖以及苏州市哲学社科奖。


中国·浙江 湖州市二环东路759号(313000)浙ICP10025412号

版权所有:党委宣传部 技术支持:先锋校网工作室